Posted by : Juliette mercoledì 29 agosto 2012


Artista:  巡音ルカ (Megurine Luka) | Compositore: Yazuki | Download: mp3

今理想のメロヂイ
今夢想の境地
意味もなく呟く
君と歌う
ima risou no merodii
ima musou no kyouchi
imi mo naku tsubuyaku
kimi to utau
La melodia ideale di adesso,
e lo stadio a cui sono i miei sogni adesso:
questo è ciò che mormoro senza significato,
e canto con te.

君の口ずさんだ音は伝う心
意味がある
弱い憂い淡い言葉
音に乗せて飛んで届く
kimi no kuchizusanda oto wa tsutau kokoro
imi ga aru
yowai urei awai kotoba
oto ni nosete ton de todoku
Il mio cuore va assieme al tuo suono ronzante.
C'è un significato.
Parole deboli, tristi, e che tendono a svanire,
Sono trasportate dal suono e giungono a destinazione.

僕の口ずさんだ音は意味も何も無いけれど
この時だけ伝うメロヂイ
歌う伝う意味のないメロヂイ
boku no kuchizusanda oto wa imi mo nanimo nai keredo
kono tokidake tsutau merodii
utau tsutau imi nonai merodii
Il suono ronzante che produco non ha un significato, o niente del genere:
stavolta, è semplicemente una melodia che mi viene così.
Questa melodia senza significato consegna canzoni.

僕の理想のメロヂイは今も頭で流れる
この時だけ伝うメロヂイ
音に乗せて飛んで届く
君も何か 言葉 重い
今も頭で流れた?
弱い憂い淡い言葉
音に乗せて飛んで届く
boku no risou no merodii wa ima mo atama de nagareru
kono toki dake tsutau merodii
oto ni nosete ton de todoku
kimi mo nanika kotoba omoi
ima mo atama de nagareta?
yowai urei awai kotoba
oto ni nosete ton de todoku
La mia melodia ideale mi sta ancora fluendo in testa.
La melodia viene solo in questo momento.
E' trasportata da parole, e consegnata.
In qualche modo, anche le tue parole sono pesanti.
Sta ancora scorrendo, nella tua testa?
Parole deboli, tristi, e che tendono a svanire,
Sono trasportate dal suono e giungono a destinazione.

今理想のメロヂイ
今夢想の境地
意味もなく呟く
君と歌う
ima risou no merodii
ima musou no kyouchi
imi mo naku tsubuyaku
kimi to utau
La melodia ideale di adesso,
e lo stadio a cui sono i miei sogni adesso:
questo è ciò che mormoro senza significato,
e canto con te.

僕の口ずさんだ音は意味も何も無いけれど
この時だけ伝うメロヂイ
音に乗せて飛んで届く
boku no kuchizusanda oto wa imi mo nanimo nai keredo
kono tokidake tsutau merodii
utau tsutau imi nonai merodii
Il suono ronzante che produco non ha un significato, o niente del genere:
stavolta, è semplicemente una melodia che mi viene così.
Questa melodia senza significato consegna canzoni.

君の口ずさんだ音は伝う心
意味がある
弱い憂い淡い言葉
音に乗せて飛んで届く
kimi no kuchizusanda oto wa tsutau kokoro
imi ga aru
yowai urei awai kotoba
oto ni nosete ton de todoku
Il mio cuore va assieme al tuo suono ronzante.
C'è un significato.
Parole deboli, tristi, e che tendono a svanire,
Sono trasportate dal suono e giungono a destinazione.

僕と君が口ずさんだ音に意味はあるのかな?
音に乗せて飛んで届く
この時だけ伝うメロヂイが
boku to kimi ga kuchizusanda oto ni imi wa arunokana?
oto ni nosete ton de todoku
kono toki dake tsutau merodii ga
Il suono ronzante che io e te produciamo, ha un significato?
E' trasportata dal suono e giunge a destinazione.
Stavolta, è semplicemente una melodia che mi viene così.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 kagaminati0n.jp - Shiroi - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -